Quraan Shareef Online

  Home    Suggest this site    Comment    Source    About us    Font Installer    Unicode Version    Tafseer

 
Google
See Arabic as Image 
25) oÔkw Awl-f×kKwd (i~wt AgZyYê), AwtwZ ovLøw 77
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 mÖkØ KkxQ AwÁwpzk dwËi xjxd eki KkØYwit, AxZ btwlÖ|
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-77 |
 
  تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا  (1
eki KløwYit xZxd xjxd Z^wk gwëbwk eÞxZ ftowlwk MÞìÿ AgZyêY KËkËQd, jwËZ Ìo xgmðRMËZk RËdø oZKêKwky pt,|  
Blessed be He Who sent down the criterion (of right and wrong, i.e. this Qur’ân) to His slave (Muhammad SAW) that he may be a warner to the ’Alamîn (mankind and jinns).  
 
  الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا  (2
xZxd pËld j^wk kËtËQ dËhwi«l I hÔi«Ëlk kwRZò| xZxd ÌKwd oìæwd MÞpY KËkdxd| kwRËZò Z^wk ÌKwd Avmybwk ÌdB| xZxd eÞËZøK gþç oÙxÄ KËkËQd, AZ:ek ZwËK ÌmwxcZ KËkËQd exkxiZhwËg|  
He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and Who has begotten no son (children or offspring) and for Whom there is no partner in the dominion. He has created everything, and has measured it exactly according to its due measurements.  
 
  وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًا  (3
Zwkw Z^wk exkgËZê KZ Dewoø MÞpY KËkËQ, jwkw xKQÖB oÙxÄ KËk dw Ggv Zwkw xdËRkwB oÙÄ Ggv xdËRËbk hwlI KkËZ ewËk dw, iëbI KkËZ ewËk dw Ggv Rygd, ikY I eÖdkØŒygËdk I Zwkw iwxlK dt|  
Yet they have taken besides Him other âlihâ (gods) that created nothing but are themselves created, and possess neither hurt nor benefit for themselves, and possess no power (of causing) death, nor (of giving) life, nor of raising the dead.  
 
  وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاؤُوا ظُلْمًا وَزُورًا  (4
KwËfkkw gËl, GUw xiaøw Ñg dt, jw xZxd D¨wgd KËkËQd Ggv Adø ÌlwËKkw Z^wËK owpwjø KËkËQ| AgmøB Zwkw AxgPwk I xiaøwk AwmÛt xdËtËQ|  
Those who disbelieve say: ”This (the Qur’ân) is nothing but a lie that he (Muhammad SAW) has invented, and others have helped him at it, so that they have produced an unjust wrong (thing) and a lie.”  
 
  وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا  (5
Zwkw gËl, GMÖËlw ÌZw eÖkwKwËlk kÕeKaw, jw xZxd xlËL ÌkËLËQd| GMÖËlw oKwl-o¬øwt Z^wk KwËQ ÌmLwËdw pt|  
And they say: ”Tales of the ancients, which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon.”  
 
  قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا  (6
glÖd, GËK xZxdB AgZyYê KËkËQd, xjxd dËhwi«l I hÔi«Ëlk ÌMwed kpoø AgMZ AwËQd| xZxd qiwmyl, ÌiËpkgwd|  
Say: ”It (this Qur’ân) has been sent down by Him (Allâh) (the Real Lord of the heavens and earth) Who knows the secret of the heavens and the earth. Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful.”  
 
  وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا  (7
Zwkw gËl, G ÌKid koÔl Ìj, Lwbø Awpwk KËk Ggv pwËU-gwRwËk PlwËfkw KËk? Z^wk KwËQ ÌKd ÌKwd ÌfËkmZw dwxjl Kkw pl dw Ìj, Z^wk owËa oZKêKwky pËt awKZ?  
And they say: ”Why does this Messenger (Muhammad SAW) eat food, and walk about in the markets (like ourselves). Why is not an angel sent down to him to be a warner with him?  
 
  أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا  (8
Aagw xZxd cd-hw«wk eÞw® pËld dw ÌKd, Aagw Z^wk GKxU gwMwd pl dw ÌKd, jw ÌaËK xZxd Awpwk KkËZd? RwËlikw gËl, ÌZwikw ÌZw GKRd RwbÖMÞþæ gøx£ßkB AdÖokY KkQ|  
”Or (why) has not a treasure been granted to him, or why has he not a garden whereof he may eat?” And the Zâlimûn (polytheists and wrong-doers, etc.) say: ”You follow none but a man bewitched.”  
 
  انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا  (9
ÌbLÖd, Zwkw Awedwk ÌKid bÙÄwìæ gYêdw KËk! AZGg Zwkw ea¸Ä pËtËQ, GLd Zwkw ea ÌeËZ ewËk dw|  
See how they coin similitudes for you, so they have gone astray, and they cannot find a (Right) Path.  
 
  تَبَارَكَ الَّذِي إِن شَاء جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًا  (10
Kløwdit xZxd, xjxd BâQw KkËl AwedwËK ZbËeqw D£i gþç xbËZ ewËkd-gwM-gwxMPw, jwk ZlËbËm dpk eÞgwxpZ pt Ggv xbËZ ewËkd AwedwËK eÞwowboiÔp|  
Blessed be He Who, if He will, will assign you better than (all) that, - Gardens under which rivers flow (Paradise) and will assign you palaces (i.e. in Paradise).  
 
  بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا  (11
gkv Zwkw ÌKtwiZËK AÈyKwk KËk Ggv Ìj ÌKtwiZËK AÈyKwk KËk, Awxi Zwk RËdø AxMí eÞþçZ KËkxQ|  
Nay, they deny the Hour (the Day of Resurrection), and for those who deny the Hour, We have prepared a flaming Fire (i.e. Hell).  
 
  إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا  (12
AxMí jLd bÔk ÌaËK ZwËbkËK ÌbLËg, ZLd Zwkw mÖdËZ ewËg Zwk MRêd I pÖ‰wk|  
When it (Hell) sees them from a far place, they will hear its raging and its roaring.  
 
  وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا  (13
jLd GK xmKËl KËtKRd g^wcw Agþÿwt RwpwdíwËik ÌKwd ovKyYê þÿwËd xdËqe Kkw pËg, ZLd ÌoLwËd Zwkw iÙZ×øËK WwKËg|  
And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction.  
 
  لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا  (14
glw pËg, AwR ÌZwikw GK iÙZ×øËK ÌWËKw dw AËdK iÙZÖøËK WwK|  
Exclaim not today for one destruction, but exclaim for many destructions.  
 
  قُلْ أَذَلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاء وَمَصِيرًا  (15
glÖd GUw D£i, dw xPkKwl gogwËok RwdíwZ, jwk oÖovgwb Ìbtw pËtËQ iÖ£wKyËbkËK? ÌoUw pËg ZwËbk eÞxZbwd I eÞZøwgZêd þÿwd|  
Say: (O Muhammad SAW) ”Is that (torment) better or the Paradise of Eternity promised to the Muttaqûn (pious and righteous persons - see V.2:2)?” It will be theirs as a reward and as a final destination.  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-77 |