Quraan Shareef Online

  Home    Suggest this site    Comment    Source    About us    Font Installer    Unicode Version    Tafseer

 
Google
See Arabic as Image 
26) oÔkw Awm-Ëmw’Awkw (i~wt AgZyYê), AwtwZ ovLøw 227
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 mÖkØ KkxQ AwÁwpzk dwËi xjxd eki KkØYwit, AxZ btwlÖ|
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-195 | 196-210 | 211-225 | 226-227 |
 
  طسم  (1
Zòw, oyd, iyi|  
Tâ­Sîn­Mîm. [These letters are one of the miracles of the Qur’ân, and none but Allâh (Alone) knows their meanings.]  
 
  تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ  (2
GMÖËlw oÖþeÄ xKZwËgk AwtwZ|  
These are the Verses of the manifest Book [this Qur’ân, which was promised by Allâh in the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel), makes things clear].  
 
  لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ  (3
Zwkw xgmðwo KËk dw gËl Awexd ptËZw iiêgøawt AwZíNwZy pËgd|  
It may be that you (O Muhammad SAW) are going to kill yourself with grief, that they do not become believers [in your Risalah (Messengership) and in your Message of Islâmic Monotheism].  
 
  إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّن السَّمَاء آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ  (4
Awxi jxb BâQw Kxk, ZËg AwKwm ÌaËK ZwËbk KwËQ ÌKwd xdbmêd dwxjl KkËZ ewxk| AZ:ek Zwkw Gk owiËd dZ pËt jwËg|  
If We will, We could send down to them from the heaven a sign, to which they would bend their necks in humility.  
 
  وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ  (5
jLdB ZwËbk KwËQ kpiwd Gk ÌKwd dZ×d DeËbm AwËo, ZLdB Zwkw Zw ÌaËK iÖL xfxkËt Ìdt|  
And never comes there unto them a Reminder as a recent revelation from the Most Beneficent (Allâh), but they turn away therefrom.  
 
  فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون  (6
AZGg Zwkw ÌZw xiaøwËkwe KËkËQB; oÖZkwv Ìj xgnt xdËt Zwkw Vw›w-xgbÛØe KkZ, Zwk jawaê ÈkÕe myNÞB ZwËbk KwËQ Ìe#QËg|  
So they have indeed denied (the truth ­ this Qur’ân), then the news of what they mocked at, will come to them.  
 
  أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ  (7
Zwkw xK hÖeÙËÅk eÞxZ bÙxÄewZ KËk dw? Awxi ZwËZ ogêeÛKwk xgËmn-gþç KZ DbMZ KËkxQ|  
Do they not observe the earth, how much of every good kind We cause to grow therein?  
 
  إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ  (8
xdúPt GËZ xdbmêd AwËQ, xKìç ZwËbk AxcKwvmB xgmðwoy dt|  
Verily, in this is an Ayâh (proof or sign), yet most of them (polytheists, pagans, etc., who do not believe in Resurrection) are not believers.  
 
  وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ  (9
Awedwk ewldKZêw ÌZw ekw¢ßimwly eki btwlÖ|  
And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.  
 
  وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ  (10
jLd Awedwk ewldKZêw iÔowËK ÌWËK glËld: Z×xi ewxeÅ oóeÞbwËtk xdKU jwI;  
And (remember) when your Lord called Mûsa (Moses) (saying): ”Go to the people who are Zâlimûn (polytheists and wrong-doing),  
 
  قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ  (11
ÌfkwDËdk oóeÞbwËtk xdKU; Zwkw xK ht KËk dw?  
The people of Fir’aun (Pharaoh). Will they not fear Allâh and become righteous?”  
 
  قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ  (12
Ìo gll, Ìp Awiwk ewldKZêw, Awiwk AwmvKw pËâQ Ìj, Zwkw AwiwËK xiaøwgwby gËl ÌbËg|  
He said: ”My Lord! Verily, I fear that they will belie me,  
 
  وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ  (13
Ggv Awiwk id pZgl pËt eËr Ggv Awiwk xRpgw APl pËt jwt| oÖZkwv pwkØËdk KwËQ gwZêw ÌeÞkY KkØd|  
”And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Hârûn (Aaron) (to come along with me).  
 
  وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ  (14
Awiwk xgkØË¦ ZwËbk AxhËjwM AwËQ| AZGg Awxi AwmvKw Kxk Ìj, Zwkw AwiwËK pZøw KkËg|  
”And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me.”  
 
  قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ  (15
AwÁwpz gËld, KLdB dt ÌZwikw DhËt jwI Awiwk xdbmêdwgly xdËt| Awxi ÌZwiwËbk owËa ÌaËK Ìmwdg|  
Allâh said: ”Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening.  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-195 | 196-210 | 211-225 | 226-227 |