Quraan Shareef Online

  Home    Suggest this site    Comment    Source    About us    Font Installer    Unicode Version    Tafseer

 
Google
See Arabic as Image 
37) oÔkw Awoz-owfzfwZ (i~wt AgZyYê), AwtwZ ovLøw 182
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 mÖkØ KkxQ AwÁwpzk dwËi xjxd eki KkØYwit, AxZ btwlÖ|
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-182 |
 
  وَالصَّافَّاتِ صَفًّا  (1
mea ZwËbk jwkw owxkg¦ pËt b^wrwËdw,  
By those (angels) ranged in ranks (or rows).  
 
  فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا  (2
AZ:ek cixKËt hyxZ eÞbmêdKwkyËbk,  
By those (angels) who drive the clouds in a good way.  
 
  فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا  (3
AZ:ek iÖLþÿ AwgÙx£KwkyËbk-  
By those (angels) who bring the Book and the Qur’ân from Allâh to mankind [Tafsir Ibn Kathîr].  
 
  إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ  (4
xdúPt ÌZwiwËbk iwgÖb GK|  
Verily your Ilâh (God) is indeed One (i.e. Allâh);  
 
  رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ  (5
xZxd Awoiwd oiÔp, jiydI GZbÖhËtk icøgZyê ogxKQÖk ewldKZêw Ggv ewldKZêw DbtwPloiÔËpk|  
Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun’s risings. (None has the right to be worshipped but Allâh).  
 
  إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ  (6
xdúPt Awxi xdKUgZyê AwKwmËK ZwkKwkwxRk §wkw oÖËmwxhZ KËkxQ|  
Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty).  
 
  وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ  (7
Ggv ZwËK ovkxqZ KËkxQ eÞËZøK Agwcø mtZwd ÌaËK|  
And to guard against every rebellious devil.  
 
  لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ  (8
Ikw Dcµê RMËZk ÌKwd xKQ× mÛgY KkËZ ewËk dw Ggv Pwk xbK ÌaËK ZwËbk eÞxZ D¿w xdËqe Kkw pt|  
They cannot listen to the higher group (angels) for they are pelted from every side.  
 
  دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ  (9
IËbkËK xgZwrËdk DË¥Ëm| IËbk RËdø kËtËQ xgkwipyd mwxþæ|  
Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.  
 
  إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ  (10
ZËg ÌKD ÌQ^w ÌiËk xKQÖ mÖËd ÌflËl Ròlìæ D¿wxe« Zwk eúPw¦wgd KËk|  
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.  
 
  فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ  (11
Awexd ZwËbkËK xRËšo KkØd, ZwËbkËK oÙxÄ Kkw KxVdZk, dw Awxi Adø jw oÙxÄ KËkxQ? AwxiB ZwËbkËK oÙxÄ KËkxQ G^ËUl iwxU ÌaËK|  
Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad SAW): ”Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains, etc.) whom We have created?” Verily, We created them of a sticky clay.  
 
  بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ  (12
gkv Awexd xgoôt Ìgwc KËkd Awk Zwkw xgbÛØe KËk|  
Nay, you (O Muhammad SAW) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Qur’ân).  
 
  وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ  (13
jLd ZwËbkËK ÌgwSwËdw pt, ZLd Zwkw ÌgwËS dw|  
And when they are reminded, they pay no attention.  
 
  وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ  (14
Zwkw jLd ÌKwd xdbmêd ÌbËL ZLd xg©Õe KËk|  
And when they see an Ayâh (a sign, a proof, or an evidence) from Allâh, they mock at it.  
 
  وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ  (15
Ggv gËl, xKQÖB dt, GËj þeÄ jwbÖ|  
And they say: ”This is nothing but evident magic!  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-182 |