| | بِسْمِ
اللّهِ
الرَّحْمـَنِ
الرَّحِيمِ
|
| | mÖkØ KkxQ AwÁwpzk dwËi xjxd eki KkØYwit, AxZ btwlÖ| |
| |
Ayahs: | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-54 | |
|
| |
|
|
| |
حم |
(1
|
|
pw-iyi| |
|
|
HâMîm. [These letters are one of the miracles of the Qur’ân, and none but Allâh (Alone) knows their meanings.] |
|
| |
|
|
| |
تَنزِيلٌ
مِّنَ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ |
(2
|
|
GUw AgZyYê eki KkØYwit, btwlÖk eq ÌaËK| |
|
|
A revelation from Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful. |
|
| |
|
|
| |
كِتَابٌ
فُصِّلَتْ
آيَاتُهُ
قُرْآنًا
عَرَبِيًّا
لِّقَوْمٍ
يَعْلَمُونَ |
(3
|
|
GUw xKZwg, Gk AwtwZoiÔp xgmbhwËg xggÙZ Awkgy ÌKwkAwdkÕËe šwdy ÌlwKËbk Rdø| |
|
|
A Book whereof the Verses are explained in detail; A Qur’ân in Arabic for people who know. |
|
| |
|
|
| |
بَشِيرًا
وَنَذِيرًا
فَأَعْرَضَ
أَكْثَرُهُمْ
فَهُمْ لَا
يَسْمَعُونَ |
(4
|
|
oÖovgwbbwZw I oZKêKwkykÕËe, AZ:ek ZwËbk AxcKwvmB iÖL xfxkËt xdËtËQ, Zwkw mÖËd dw| |
|
|
Giving glad tidings [of Paradise to the one who believes in the Oneness of Allâh (i.e. Islâmic Monotheism) and fears Allâh much (abstains from all kinds of sins and evil deeds) and loves Allâh much (performing all kinds of good deeds which He has ordained)], and warning (of punishment in the Hell Fire to the one who disbelieves in the Oneness of Allâh), but most of them turn away, so they listen not. |
|
| |
|
|
| |
وَقَالُوا
قُلُوبُنَا
فِي
أَكِنَّةٍ
مِّمَّا
تَدْعُونَا
إِلَيْهِ
وَفِي
آذَانِنَا
وَقْرٌ
وَمِن
بَيْنِنَا
وَبَيْنِكَ
حِجَابٌ
فَاعْمَلْ
إِنَّنَا
عَامِلُونَ |
(5
|
|
Zwkw gËl Awexd Ìj xgnËtk xbËK AwiwËbk ÌK bwItwZ Ìbd, Ìo xgnËt AwiwËbk Aìæk AwgkËY AwgÙZ, AwiwËbk KËYê AwËQ ÌgwSw Ggv AwiwËbk I Awedwk iwSLwËd AwËQ Aìækwl| AZGg, Awexd Awedwk KwR KkØd Ggv Awikw AwiwËbk KwR Kxk| |
|
|
And they say: ”Our hearts are under coverings (screened) from that to which you invite us, and in our ears is deafness, and between us and you is a screen, so work you (on your way); verily, we are working (on our way).” |
|
| |
|
|
| |
قُلْ
إِنَّمَا
أَنَا
بَشَرٌ
مِّثْلُكُمْ
يُوحَى
إِلَيَّ
أَنَّمَا
إِلَهُكُمْ
إِلَهٌ
وَاحِدٌ
فَاسْتَقِيمُوا
إِلَيْهِ
وَاسْتَغْفِرُوهُ
وَوَيْلٌ
لِّلْمُشْرِكِينَ |
(6
|
|
glÖd, AwxiI ÌZwiwËbk iZB iwdÖn, Awiwk eÞxZ Ipy AwËo Ìj, ÌZwiwËbk iwgÖb GKiw¢ iwgÖb, AZGg Z^wk xbËKB ÌowRw pËt awK Ggv Z^wk KwËQ qiw eÞwaêdw Kk| Awk iÖmxkKËbk RËdø kËtËQ bÖËhwêM, |
|
|
Say (O Muhammad SAW): ”I am only a human being like you. It is inspired in me that your Ilâh (God) is One Ilâh (God - Allâh), therefore take Straight Path to Him (with true Faith Islâmic Monotheism) and obedience to Him, and seek forgiveness of Him. And woe to Al-Mushrikûn (the disbelievers in the Oneness of Allâh, polytheists, idolaters, etc. - see V.2:105). |
|
| |
|
|
| |
الَّذِينَ
لَا
يُؤْتُونَ
الزَّكَاةَ
وَهُم
بِالْآخِرَةِ
هُمْ
كَافِرُونَ |
(7
|
|
jwkw jwKwZ Ìbt dw Ggv ekKwlËK AÈyKwk KËk| |
|
|
Those who give not the Zakât and they are disbelievers in the Hereafter. |
|
| |
|
|
| |
إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُمْ
أَجْرٌ
غَيْرُ
مَمْنُونٍ |
(8
|
|
xdúPt jwkw xgmðwo þÿwed KËk I ouKiê KËk, ZwËbk RËdø kËtËQ Af×kìæ eÖkÆwk| |
|
|
Truly, those who believe (in the Oneness of Allâh Islâmic Monotheism, and in His Messenger Muhammad SAW) and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop (i.e. Paradise). |
|
| |
|
|
| |
قُلْ
أَئِنَّكُمْ
لَتَكْفُرُونَ
بِالَّذِي
خَلَقَ
الْأَرْضَ
فِي
يَوْمَيْنِ
وَتَجْعَلُونَ
لَهُ
أَندَادًا
ذَلِكَ
رَبُّ
الْعَالَمِينَ |
(9
|
|
glÖd, ÌZwikw xK Ìo o£wËK AÈyKwk Kk xjxd eÙxagy oÙxÄ KËkËQd bÖ’xbËd Ggv ÌZwikw xK Z^wk oiKq þÿyk Kk? xZxd ÌZw oiMÞ xgËmðk ewldKZêw| |
|
|
Say (O Muhammad SAW): ”Do you verily disbelieve in Him Who created the earth in two Days and you set up rivals (in worship) with Him? That is the Lord of the ’Alamîn (mankind, jinns and all that exists). |
|
| |
|
|
| |
وَجَعَلَ
فِيهَا
رَوَاسِيَ
مِن
فَوْقِهَا
وَبَارَكَ
فِيهَا
وَقَدَّرَ
فِيهَا
أَقْوَاتَهَا
فِي
أَرْبَعَةِ
أَيَّامٍ
سَوَاء
لِّلسَّائِلِينَ |
(10
|
|
xZxd eÙxagyËZ DexkhwËM AUl egêZiwlw þÿwed KËkËQd, ZwËZ KløwY xdxpZ ÌkËLËQd Ggv Pwk xbËdk iËcø ZwËZ Zwk LwËbøk gøgþÿw KËkËQd-eÔYê pl xRšwoÖËbk RËdø| |
|
|
He placed therein (i.e. the earth) firm mountains from above it, and He blessed it, and measured therein its sustenance (for its dwellers) in four Days equal (i.e. all these four ’days’ were equal in the length of time), for all those who ask (about its creation). |
|
| |
|
|
| |
ثُمَّ
اسْتَوَى
إِلَى
السَّمَاء
وَهِيَ
دُخَانٌ
فَقَالَ
لَهَا
وَلِلْأَرْضِ
اِئْتِيَا
طَوْعًا
أَوْ
كَرْهًا
قَالَتَا
أَتَيْنَا
طَائِعِينَ |
(11
|
|
AZ:ek xZxd AwKwËmk xbËK iËdwËjwM xbËld jw xQl cÖiÛK×™, AZ:ek xZxd ZwËK I eÙxagyËK glËld, ÌZwikw DhËt Awo BâQwt Aagw AxdâQwt| Zwkw gll, Awikw ÌÈâQwt Awolwi| |
|
|
Then He Istawâ (rose over) towards the heaven when it was smoke, and said to it and to the earth: ”Come both of you willingly or unwillingly.” They both said: ”We come, willingly.” |
|
| |
|
|
| |
فَقَضَاهُنَّ
سَبْعَ
سَمَاوَاتٍ
فِي
يَوْمَيْنِ
وَأَوْحَى
فِي كُلِّ
سَمَاء
أَمْرَهَا
وَزَيَّنَّا
السَّمَاء
الدُّنْيَا
بِمَصَابِيحَ
وَحِفْظًا
ذَلِكَ
تَقْدِيرُ
الْعَزِيزِ
الْعَلِيمِ |
(12
|
|
AZ:ek xZxd AwKwmi«lyËK bÖ’xbËd o® AwKwm KËk xbËld Ggv eÞËZøK AwKwËm Zwk AwËbm ÌeÞkY KkËld| Awxi xdKUgZyê AwKwmËK eÞbyeiwlw §wkw oÖËmwxhZ I ovkxqZ KËkxQ| GUw ekw¢ßimwly ogêš AwÁwpzk gøgþÿwedw| |
|
|
Then He completed and finished from their creation (as) seven heavens in two Days and He made in each heaven its affair. And We adorned the nearest (lowest) heaven with lamps (stars) to be an adornment as well as to guard (from the devils by using them as missiles against the devils). Such is the Decree of Him the All-Mighty, the All-Knower. |
|
| |
|
|
| |
فَإِنْ
أَعْرَضُوا
فَقُلْ
أَنذَرْتُكُمْ
صَاعِقَةً
مِّثْلَ
صَاعِقَةِ
عَادٍ
وَثَمُودَ |
(13
|
|
AZ:ek jxb Zwkw iÖL xfxkËt Ìdt, ZËg glÖd, Awxi ÌZwiwËbkËK oZKê Kklwi GK KËVwk Awjwg oóeËKê Awb I owiÖËbk AwjwËgk iZ| |
|
|
But if they turn away, then say (O Muhammad SAW): ”I have warned you of a Sâ’iqah (a destructive awful cry, torment, hit, a thunderbolt) like the Sâ’iqah which overtook ’Ad and Thamûd (people).” |
|
| |
|
|
| |
إِذْ
جَاءتْهُمُ
الرُّسُلُ
مِن بَيْنِ
أَيْدِيهِمْ
وَمِنْ
خَلْفِهِمْ
أَلَّا
تَعْبُدُوا
إِلَّا
اللَّهَ
قَالُوا
لَوْ شَاء
رَبُّنَا
لَأَنزَلَ
مَلَائِكَةً
فَإِنَّا
بِمَا
أُرْسِلْتُمْ
بِهِ
كَافِرُونَ |
(14
|
|
jLd ZwËbk KwËQ koÔlMY GËoxQËld oóiÖL xbK ÌaËK Ggv xeQd xbK ÌaËK G Kaw glËZ Ìj, ÌZwikw AwÁwpz gøZyZ KwkI eÔRw KËkw dw| Zwkw gËlxQl, AwiwËbk ewldKZêw BâQw KkËl AgmøB ÌfËkmZw ÌeÛkY KkËZd, AZGg, Awikw ÌZwiwËbk AwdyZ xgnt Aiwdø Kklwi| |
|
|
When the Messengers came to them, from before them and behind them (saying): ”Worship none but Allâh” They said: ”If our Lord had so willed, He would surely have sent down the angels. So indeed! We disbelieve in that with which you have been sent.” |
|
| |
|
|
| |
فَأَمَّا
عَادٌ
فَاسْتَكْبَرُوا
فِي
الْأَرْضِ
بِغَيْرِ
الْحَقِّ
وَقَالُوا
مَنْ
أَشَدُّ
مِنَّا
قُوَّةً
أَوَلَمْ
يَرَوْا
أَنَّ
اللَّهَ
الَّذِي
خَلَقَهُمْ
هُوَ
أَشَدُّ
مِنْهُمْ
قُوَّةً
وَكَانُوا
بِآيَاتِنَا
يَجْحَدُونَ |
(15
|
|
jwkw xQl Awb, Zwkw eÙxagyËZ Ajaw ApvKwk Kkl Ggv gll, AwiwËbk AËeqw AxcK mx£ßck ÌK? Zwkw xK lqø KËkxd Ìj, Ìj AwÁwpz ZwËbkËK oÙxÄ KËkËQd, xZxd ZwËbk AËeqw AxcK mx£ßck ? gþçZ: Zwkw Awiwk xdbmêdwgly AÈyKwk KkZ| |
|
|
As for ’Ad, they were arrogant in the land without right, and they said: ”Who is mightier than us in strength?” See they not that Allâh, Who created them was mightier in strength than them. And they used to deny Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, revelations, etc.)! |
|
| |
|
|
| |
Ayahs: | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-54 | |
|