Quraan Shareef Online

  Home    Suggest this site    Comment    Source    About us    Font Installer    Unicode Version    Tafseer

 
Google
See Arabic as Image 
6) oÔkw Awlz Awd-Awi (i~wt AgZyYê), AwtwZ ovLøw 165
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 mÖkØ KkxQ AwÁwpzk dwËi xjxd eki KkØYwit, AxZ btwlÖ|
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 |
 
  الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِم يَعْدِلُونَ  (1
ogêxgc eÞmvow AwÁwpzkB Rdø xjxd dËhwi«l I hÔi«l oÙxÄ KËkËQd Ggv A¬Kwk I AwËlwk D¨g KËkËQd| Zawxe KwËfkkw Èyt ewldKZêwk owËa AdøwdøËK oiZ×lø xþÿk KËk|  
All praises and thanks be to Allâh, Who (Alone) created the heavens and the earth, and originated the darkness and the light, yet those who disbelieve hold others as equal with their Lord.  
 
  هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ  (2
xZxdB ÌZwiwËbkËK iwxUk §wkw oÙxÄ KËkËQd, AZ:ek xdxbêÄKwl xdcêwkY KËkËQd| Awk Aek xdxbêÄKwl AwÁwpzk KwËQ AwËQ| Zawxe ÌZwikw oËëbp Kk|  
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). And there is with Him another determined term (for you to be resurrected), yet you doubt (in the Resurrection).  
 
  وَهُوَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ  (3
xZxdB AwÁwpz dËhwi«Ël Ggv hÔi«Ël| xZxd ÌZwiwËbk ÌMwed I eÞKwmø xgnt RwËdd Ggv ÌZwikw jw Kk ZwI AgMZ|  
And He is Allâh (to be worshipped Alone) in the heavens and on the earth, He knows what you conceal and what you reveal, and He knows what you earn (good or bad).  
 
  وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ  (4
ZwËbk KwËQ ZwËbk eÞxZewlËKk xdbmêdwgly ÌaËK ÌKwd xdbmêd AwËoxd; jwk eÞxZ Zwkw xgiÖL pt dw|  
And never an Ayah (sign) comes to them from the Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, but that they have been turning away from it.  
 
  فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ  (5
AZGg, Agmø Zwkw oZøËK xiaøw gËlËQ jLd Zw ZwËbk KwËQ GËoËQ| gþçZ: AxPËkB ZwËbk KwËQ H xgnËtk ovgwb AwoËg, jwk owËa Zwkw Depwo KkZ|  
Indeed, they rejected the truth (the Qur’ân and Muhammad SAW) when it came to them, but there will come to them the news of that (the torment) which they used to mock at.  
 
  أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاء عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ  (6
Zwkw xK ÌbËLxd Ìj, Awxi ZwËbk eÖËgê KZ oóeÞbwtËK cµvo KËk xbËtxQ, jwËbkËK Awxi eÙxagyËZ Gid eÞxZÅw xbËtxQlwi, jw ÌZwiwËbkËK ÌbBxd| Awxi AwKwmËK ZwËbk Dek AdgkZ gÙxÄ gnêY KkËZ xbËtxQ Ggv ZwËbk ZlËbËm dby oÙxÄ KËk xbËtxQ, AZ:ek Awxi ZwËbkËK ZwËbk ewËek KwkËY cµvo KËk xbËtxQ Ggv ZwËbk eËk Adø oóeÞbwt oÙxÄ KËkxQ|  
Have they not seen how many a generation before them We have destroyed whom We had established on the earth such as We have not established you? And We poured out on them rain from the sky in abundance, and made the rivers flow under them. Yet We destroyed them for their sins, and created after them other generations.  
 
  وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ  (7
jxb Awxi KwMËR xlxLZ ÌKwd xgnt ZwËbk eÞxZ dwxjl KkZwi, AZ:ek Zwkw Zw opËþæ þemê KkZ, ZgÖI Axgmðwoykw GKawB glZ Ìj, GUw eÞKwmø RwbÖ Ñg xKQÖ dt|  
And even if We had sent down unto you (O Muhammad SAW) a Message written on paper so that they could touch it with their hands, the disbelievers would have said: ”This is nothing but obvious magic!”  
 
  وَقَالُواْ لَوْلا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِيَ الأمْرُ ثُمَّ لاَ يُنظَرُونَ  (8
Zwkw AwkI gËl Ìj, Z^wk KwËQ ÌKwd ÌfËkmZw ÌKd ÌeÞkY Kkw pl dw ? jxb Awxi ÌKwd ÌfËkmZw ÌeÞkY KkZwi, ZËg ÌMwUw gøwewkUwB Ìmn pËt ÌjZ| AZ:ek ZwËbkËK owiwdøI AgKwm ÌbItw pZdw|  
And they say: ”Why has not an angel been sent down to him?” Had We sent down an angel, the matter would have been judged at once, and no respite would be granted to them.  
 
  وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ  (9
jxb Awxi ÌKwd ÌfËkmZwËK koÔl KËk ewVwZwi, ZËg Ìo iwdÖËnk AwKwËkB pZ| GËZI H oËëbpB KkZ, jw GLd KkËQ|  
And had We appointed him an angel, We indeed would have made him a man, and We would have certainly caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion (i.e. the Message of Prophet Muhammad SAW).  
 
  وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ  (10
xdúPtB Awedwk eÔgêgZyê etM¹kMËYk owËaI Depwo Kkw pËtËQ| AZ:ek jwkw Z^wËbk owËa Depwo KËkxQl, ZwËbkËK H mwxþæ ÌgÄd KËk xdl, jw xdËt Zwkw Depwo KkZ|  
And indeed (many) Messengers were mocked before you, but their scoffers were surrounded by the very thing that they used to mock at.  
 
  قُلْ سِيرُواْ فِي الأَرْضِ ثُمَّ انظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ  (11
gËl xbd: ÌZwikw eÙxagyËZ exk¸iY Kk, AZek ÌbL, xiaøwËkwe KwkyËbk exkYwi xK pËtËQ?  
Say (O Muhammad SAW): ”Travel in the land and see what was the end of those who rejected truth.”  
 
  قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُل لِلّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ  (12
xRËšo KkØd, dËhwi«l I hÖi«Ël jw AwËQ, Zwk iwxlK ÌK? gËl xbd:AwÁwpz| xZxd AdÖKóew eÞbmêdËK xdR bwxtËZò xlxeg¦ KËk xdËtËQd| xZxd AgmøB ÌZwiwËbkËK ÌKtwiËZk xbd GKx¢Z KkËgd| Gk AwMiËd ÌKwd oËëbp ÌdB| jwkw xdËRËbk ÌK qxZMÞþæ KËkËQ, ZwkwB xgmðwo þÿwed KËk dw|  
Say (O Muhammad SAW): ”To whom belongs all that is in the heavens and the earth?” Say: ”To Allâh. He has prescribed Mercy for Himself. Indeed He will gather you together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Those who destroy themselves will not believe [in Allâh as being the only Ilâh (God), and Muhammad SAW as being one of His Messengers, and in Resurrection, etc.].  
 
  وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ  (13
jw xKQ× kwZ I xbËd xþÿxZ lwh KËk, Z^wkB| xZxdB ÌmÛwZw, ipwšwdy|  
And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the All­Hearing, the All­Knowing.”  
 
  قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ قُلْ إِنِّيَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ  (14
Awexd gËl xbd: Awxi xK AwÁwpz gøZyZ-xjxd dËhwi«l I hÖi«Ëlk oÛÄw Ggv xjxd ogwBËK Awpwjê bwdKËkd I Z^wËK ÌKD Awpwjê bwd KËk dw AekËK owpwjøKwky xþÿk Kkg? Awexd gËl xbd: Awxi AwxbÄ pËtxQ Ìj, ogêwËMÞ AwxiB Awšwgp pg| Awexd KbwP AvmygwbyËbk AìæhêÖ£ß pËgd dw|  
Say (O Muhammad SAW): ”Shall I take as a Walî (helper, protector, etc.) any other than Allâh, the Creator of the heavens and the earth? And it is He Who feeds but is not fed.” Say: ”Verily, I am commanded to be the first of those who submit themselves to Allâh (as Muslims).” And be not you (O Muhammad SAW) of the Mushrikûn [polytheists, pagans, idolaters and disbelievers in the Oneness of Allâh].  
 
  قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ  (15
Awexd glÖd, Awxi Awiwk eÞxZewlËKk Agwcø pËZ ht ewB ÌKddw, Awxi GKxU ipwxbgËok mwxþæËK ht Kxk|  
Say: ”I fear, if I disobey my Lord, the torment of a Mighty Day.”  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 |