Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Image 
75) সূরা আল ক্বেয়ামাহ (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 40
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-40 |
 
  لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ  (1
আমি শপথ করি কেয়ামত দিবসের,  
I do call to witness the Resurrection Day;  
 
  وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ  (2
আরও শপথ করি সেই মনের, যে নিজেকে ধিক্কার দেয়-  
And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).  
 
  أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ  (3
মানুষ কি মনে করে যে আমি তার অস্থিসমূহ একত্রিত করব না?  
Does man think that We cannot assemble his bones?  
 
  بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ  (4
পরন্ত আমি তার অংগুলিগুলো পর্যন্ত সঠিকভাবে সন্নিবেশিত করতে সক্ষম।  
Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.  
 
  بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ  (5
বরং মানুষ তার ভবিষ্যত জীবনেও ধৃষ্টতা করতে চায়  
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.  
 
  يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ  (6
সে প্রশ্ন করে-কেয়ামত দিবস কবে?  
He questions: "When is the Day of Resurrection?"  
 
  فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ  (7
যখন দৃষ্টি চমকে যাবে,  
At length, when the sight is dazed,  
 
  وَخَسَفَ الْقَمَرُ  (8
চন্দ্র জ্যোতিহীন হয়ে যাবে।  
And the moon is buried in darkness.  
 
  وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ  (9
এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে-  
And the sun and moon are joined together,-  
 
  يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ  (10
সে দিন মানুষ বলবেঃ পলায়নের জায়গা কোথায় ?  
That Day will Man say: "Where is the refuge?"  
 
  كَلَّا لَا وَزَرَ  (11
না কোথাও আশ্রয়স্থল নেই।  
By no means! No place of safety!  
 
  إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ  (12
আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে।  
Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.  
 
  يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ  (13
সেদিন মানুষকে অবহিত করা হবে সে যা সামনে প্রেরণ করেছে ও পশ্চাতে ছেড়ে দিয়েছে।  
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.  
 
  بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ  (14
বরং মানুষ নিজেই তার নিজের সম্পর্কে চক্ষুমান।  
Nay, man will be evidence against himself,  
 
  وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ  (15
যদিও সে তার অজুহাত পেশ করতে চাইবে।  
Even though he were to put up his excuses.  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-40 |