Quraan Shareef Online

  Home    Suggest this site    Comment    Source    About us    Font Installer    Unicode Version    Tafseer

 
Google
See Arabic as Image 
16) oÖkw dwpzl (i~wt AgZyYê), AwtwZ ovLøw 128
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 mÖkØ KkxQ AwÁwpzk dwËi xjxd eki KkØYwit, AxZ btwlÖ|
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-128 |
 
  مَن كَفَرَ بِاللّهِ مِن بَعْدِ إيمَانِهِ إِلاَّ مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالإِيمَانِ وَلَـكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ  (106
jwk Dek Rgkbxþæ Kkw pt Ggv Zwk Aìæk xgmðwËo AUl awËK Ìo gøZyZ Ìj ÌKD xgmðwoy pItwk ek AwlöwpËZ Axgmðwoy pt Ggv K×fkyk Rdø id DóiÖ£ß KËk Ìbt ZwËbk Dek AwexZZ pËg AwÁwpzk Mjg Ggv ZwËbk RËdø kËtËQ mwxþæ|  
Whoever disbelieved in Allâh after his belief, except him who is forced thereto and whose heart is at rest with Faith but such as open their breasts to disbelief, on them is wrath from Allâh, and theirs will be a great torment.  
 
  ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّواْ الْحَيَاةَ الْدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ  (107
GUw G RËdø Ìj, Zwkw ewxaêg RygdËK ekKwËlk PwBËZ xeÞt iËd KËkËQ Ggv Awlöwpz AxgmðwoyËbkËK ea eÞbmêd KËkd dw|  
That is because they loved and preferred the life of this world over that of the Hereafter. And Allâh guides not the people who disbelieve.  
 
  أُولَـئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ وَأُولَـئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ  (108
GkwB Zwkw, AwÁwpz Zw’twlw GËbkB Aìæk, KYê I Pq×k Dek Ìiwpk ÌiËk xbËtËQd Ggv GkwB Kw« šwdpyd|  
They are those upon whose hearts, hearing (ears) and sight (eyes) Allâh has set a seal. And they are the heedless!  
 
  لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرونَ  (109
glwgwpÖlø ekKwËl GkwB qxZ MÞþæ pËg|  
No doubt, in the Hereafter, they will be the losers.  
 
  ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِن بَعْدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَاهَدُواْ وَصَبَرُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ  (110
jwkw bÖ:L-KÄ ÌhwËMk ek ÌbmZøwMy pËtËQ AZ:ek ÌRpwb KËkËQ, xdúPt Awedwk ewldKZêw Gog xgnËtk eËk AgmøB qiwmyl, eki btwlÖ|  
Then, verily! Your Lord for those who emigrated after they had been put to trials and thereafter strove hard and fought (for the Cause of Allâh) and were patient, verily, your Lord afterward is, Oft-Forgiving, Most Merciful.  
 
  يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ  (111
Ìjxbd eÞËZøK gøx£ß AwZí-oiaêËd oItwl RItwg KkËZ KkËZ AwoËg Ggv eÞËZøK gøx£ß ZwËbk KÚZKËiêk eÔYê fl ewËg Ggv ZwËbk Dek RÖlÖi Kkw pËg dw|  
(Remember) the Day when every person will come up pleading for himself, and every one will be paid in full for what he did (good or evil, belief or disbelief in the life of this world) and they will not be dealt with unjustly.  
 
  وَضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللّهِ فَأَذَاقَهَا اللّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ  (112
Awlöwpz bÙÄwìæ gYêdw KËkËQd GKxU RdeËbk, jw xQl xdkweb I xdxúPìæ, Zawt eÞËZøK RwtMw ÌaËK AwoZ eÞP×k RygËdweKkY| AZ:ek Zwkw AwÁwpzk ÌdtwiËZk eÞxZ AKÚZšZw eÞKwm Kkl| ZLd AwÁwpz ZwËbkËK ZwËbk KÚZKËiêk KwkËY Èwb AwÈwbd KkwËld, q×cw I hyxZk|  
And Allâh puts forward the example of a township (Makkah), that dwelt secure and well content; its provision coming to it in abundance from every place, but it (its people) denied the Favours of Allâh (with ungratefulness). So Allâh made it taste the extreme of hunger (famine) and fear, because of that (evil, i.e. denying Prophet Muhammad SAW) which they (its people) used to do.  
 
  وَلَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ  (113
ZwËbk KwËQ ZwËbk icø ÌaËKB GKRd kwoÔl AwMid KËkxQËld| Adìæk Ikw Z^wk eÞxZ xiaøwËkwe Kkl| ZLd Awjwg GËo ZwbkËK ewKrwI Kkl Ggv xdxúPZB Ikw xQl ewewPwky|  
And verily, there had come unto them a Messenger (Muhammad SAW) from among themselves, but they denied him, so the torment overtook them while they were Zâlimûn (polytheists and wrong-doers, etc.).  
 
  فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ حَلالاً طَيِّبًا وَاشْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ  (114
AZGg, Awlöwpz ÌZwiwËbkËK Ìjog pwlwl I exg¢ gþç xbËtËQd, Zw ÌZwikw Awpwk Kk Ggv AwÁwpzk AdÖMÞËpk RËdø KÚZšZw eÞKwm Kk jxb ÌZwikw Z^wkB GgwbZKwky pËt awK|  
So eat of the lawful and good food which Allâh has provided for you. And be grateful for the Graces of Allâh, if it is He Whom you worship.  
 
  إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالْدَّمَ وَلَحْمَ الْخَنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ  (115
AgmøB Awlöwpz ÌZwiwËbk RËdø pwkwi KËkËQd k£ß, mÖKËkk iwvo Ggv jw RgwB KwËl AwÁwpz Qwrw AËdøk dwi DâPwkY Kkw pËtËQ| AZ:ek ÌKD oyiwláNd Kwky dw pËt xdkØewt pËt erËl ZËg, AwÁwpz qiwmyl, eki btwlÖ|  
He has forbidden you only Al-Maytatah (meat of a dead animal), blood, the flesh of swine, and any animal which is slaughtered as a sacrifice for others than Allâh (or has been slaughtered for idols etc. or on which Allâh’s Name has not been mentioned while slaughtering). But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.  
 
  وَلاَ تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَـذَا حَلاَلٌ وَهَـذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ  (116
ÌZwiwËbk iÖL ÌaËK owcwkdZ: Ìjog xiaøw Ìgk pËt AwËo ÌZixd KËk ÌZwikw AwÁwpzk xgkØË¦ xiaøw Aegwb AwËkwe KËk gl dw Ìj, GUw pwlwl Ggv IUw pwkwi| xdúPt jwkw AwÁwpzk xgkØË¦ xiaøw AwËkwe KËk, ZwËbk iŠl pËg dw|  
And say not concerning that which your tongues put forth falsely: ”This is lawful and this is forbidden,” so as to invent lies against Allâh. Verily, those who invent lies against Allâh will never prosper.  
 
  مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ  (117
juowiwdø oÖL-o˺wM ÌhwM KËk xdK| ZwËbk RËdø jìèdwbwtK mwxþæ kËtËQ|  
A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will have a painful torment.  
 
  وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ  (118
BpÖbyËbk RËdø Awxi ÌZw ÌKgl ZwB pwkwi KËkxQlwi jw BxZeÔËgê Awedwk xdKU DËlöL KËkxQ| Awxi ZwËbk eÞxZ ÌKwd RÖlÖi Kxkxd, xKìç ZwkwB xdËRËbk Dek RÖlÖi KkZ|  
And unto those who are Jews, We have forbidden such things as We have mentioned to you (O Muhammad SAW) before [in Sûrat-Al-An’am, (The Cattle), see Verse 6:146]. And We wronged them not, but they used to wrong themselves.  
 
  ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ  (119
Adìæk jwkw AšZwgmZ: iëb KwR KËk, AZ:ek ZIgw KËk Ggv xdËRËK ovËmwcd KËk Ìdt, Awedwk ewldKZêw GoËgk eËk ZwËbk RËdø AgmøB qiwmyl, btwlÖ|  
Then, verily! Your Lord for those who do evil (commit sins and are disobedient to Allâh) in ignorance and afterward repent and do righteous deeds, verily, your Lord thereafter, (to such) is Oft-Forgiving, Most Merciful.  
 
  إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  (120
xdúPt Bgkwpyi xQËld GK oóeÞbwËtk eÞZyK, ogxKQÖ ÌaËK iÖL xfxkËt GK AwÁwpzkB AdÖMZ Ggv xZxd ÌmkKKwkyËbk AìæhêÖ£ß xQËld dw|  
Verily, Ibrâhim (Abraham) was an Ummah (a leader having all the good righteous qualities), or a nation, obedient to Allâh, Hanifa (i.e. to worship none but Allâh), and he was not one of those who were Al-Mushrikûn (polytheists, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allâh, and those who joined partners with Allâh).  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-128 |