Quraan Shareef Online

  Home    Suggest this site    Comment    Source    About us    Font Installer    Unicode Version    Tafseer

 
Google
See Arabic as Image 
16) oÖkw dwpzl (i~wt AgZyYê), AwtwZ ovLøw 128
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 mÖkØ KkxQ AwÁwpzk dwËi xjxd eki KkØYwit, AxZ btwlÖ|
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-128 |
 
  وَأَوْفُواْ بِعَهْدِ اللّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلاَ تَنقُضُواْ الأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلاً إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ  (91
AwÁwpzk dwËi AŠyKwk Kkwk ek Ìo AŠyKwk eÔYê Kk Ggv ewKwewxK Koi Kkwk ek Zw hŠ KËkw dw, AaP ÌZwikw AwlöwpËK Rwxid KËkQ| ÌZwikw jw Kk AwÁwpz Zw RwËdd|  
And fulfill the Covenant of Allâh (Bai’a: pledge for Islâm) when you have covenanted, and break not the oaths after you have confirmed them, and indeed you have appointed Allâh your surety. Verily! Allâh knows what you do.  
 
  وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ  (92
ÌZwikw H ixplwk iZ pËtw dw, Ìj exkmÞËik ek KwUw oÔZw U×KËkw U×KËkw KËk xQËr ÌfËl, ÌZwikw xdËRËbk KoioiÔpËK ewkþexkK eÞgédwk gwpwdw kÕËe MÞpY Kk GRËdø Ìj, Adø bl AËeqw GK bl AxcK qiZwgwd pËt jwt| GZ§wkw ÌZw AwÁwpz mÖcÖ ÌZwiwËbk ekyqw KËkd| AwÁwpz AgmøB xKtwiËZk xbd eÞKwm KËk ÌbËgd, Ìj xgnËt ÌZwikw Klp KkËZ|  
And be not like her who undoes the thread which she has spun after it has become strong, by taking your oaths a means of deception among yourselves, lest a nation may be more numerous than another nation. Allâh only tests you by this [i.e who obeys Allâh and fulfills Allâh’s Covenant and who disobeys Allâh and breaks Allâh’s Covenant]. And on the Day of Resurrection, He will certainly make clear to you that wherein you used to differ [i.e. a believer confesses and believes in the Oneness of Allâh and in the Prophethood of Prophet Muhammad SAW which the disbeliever denies it and that was their difference amongst them in the life of this world].  
 
  وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلكِن يُضِلُّ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ  (93
AwÁwpz BâQw KkËl ÌZwiwËbk ogwBËK GK RwxZ KËk xbËZ ewkËZd, xKìç xZxd jwËK BâQw xgeaMwiy KËkd Ggv jwËK BâQw ea eÞbmêd KËkd| ÌZwikw jw Kk Ìo xgnËt AgmøB xRšwxoZ pËg|  
And had Allâh willed, He could have made you (all) one nation, but He sends astray whom He wills and guides whom He wills. But you shall certainly be called to account for what you used to do.  
 
  وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ  (94
ÌZwikw Èyt KoioiÔpËK ewkþexkK Klp §Ëë§k gwpwdw KËkw dw| Zw pËl bÙshwËg eÞxZxÅZ pItwk ek ew foËK jwËg Ggv ÌZwikw mwxþæk Èwb AwÈwbd KkËg G KwkËY Ìj, ÌZwikw Awiwk eËa gwcw bwd KËkQ Ggv ÌZwiwËbk KËVwk mwxþæ pËg|  
And make not your oaths, a means of deception among yourselves, lest a foot may slip after being firmly planted, and you may have to taste the evil (punishment in this world) of having hindered (men) from the Path of Allâh (i.e. Belief in the Oneness of Allâh and His Messenger, Muhammad SAW), and yours will be a great torment (i.e. the Fire of Hell in the Hereafter).  
 
  وَلاَ تَشْتَرُواْ بِعَهْدِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً إِنَّمَا عِندَ اللّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ  (95
ÌZwikw AwÁwpzk AŠyKwËkk xgxdiËt owiwdø iÔlø MÞpY KËkw dw| xdúPt AwÁwpzk KwËQ jw AwËQ, Zw D£i ÌZwiwËbk RËdø, jxb ÌZwikw šwdy pI|  
And purchase not a small gain at the cost of Allâh’s Covenant. Verily! What is with Allâh is better for you if you did but know.  
 
  مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ  (96
ÌZwiwËbk KwËQ jw AwËQ xd:Ëmn pËt jwËg Ggv AwÁwpzk KwËQ jw AwËQ, KLdI Zw Ìmn pËg dw| jwkw ogk KËk, Awxi ZwËbkËK eÞweø eÞxZbwd Ìbg ZwËbk D£i KËiêk eÞxZbwd ÈkÕe jw Zwkw KkZ|  
Whatever is with you, will be exhausted, and whatever with Allâh (of good deeds) will remain. And those who are patient, We will certainly pay them a reward in proportion to the best of what they used to do.  
 
  مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ  (97
Ìj ouKiê oóewbd KËk Ggv Ìo CiwYbwk, eÖkØn ÌpwK xKvgw dwky Awxi ZwËK exg¢ Rygd bwd Kkg Ggv eÞxZbwËd ZwËbkËK ZwËbk D£i KwËRk KwkËY eÞweø eÖkûKwk Ìbg jw Zwkw KkZ|  
Whoever works righteousness, whether male or female, while he (or she) is a true believer (of Islâmic Monotheism) verily, to him We will give a good life (in this world with respect, contentment and lawful provision), and We shall pay them certainly a reward in proportion to the best of what they used to do (i.e. Paradise in the Hereafter).  
 
  فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ  (98
AZGg, jLd Awexd ÌKwkAwd ewV KËkd ZLd xgZwxrZ mtZwd ÌaËK AwÁwpzk AwmÛt MÞpY KkØd|  
So when you want to recite the Qur’ân, seek refuge with Allâh from Shaitân (Satan), the outcast (the cursed one).  
 
  إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  (99
Zwk AwxceZø PËl dw ZwËbk Dek jwkw xgmðwo þÿwed KËk Ggv Awed ewld KZêwk Dek hkow kwËL|  
Verily! He has no power over those who believe and put their trust only in their Lord (Allâh).  
 
  إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ  (100
Zwk AwxceZø ÌZw ZwËbk DekB PËl, jwkw ZwËK g¬× iËd KËk Ggv jwkw ZwËK Avmybwk iwËd|  
His power is only over those who obey and follow him (Satan), and those who join partners with Him (Allâh) [i.e. those who are Mushrikûn - polytheists - see Verse 6:121].  
 
  وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ  (101
Ggv jLd Awxi GK AwtwËZk þÿËl Adø AwtwZ DexþÿZ Kxk Ggv AwÁwpz jw AgZyYê KËkd xZxdB Ìo oóeËKê hwl RwËdd; ZLd Zwkw gËl: Awexd ÌZw idMrw Dx£ß KËkd; gkv ZwËbk AxcKwvm ÌlwKB RwËd dw|  
And when We change a Verse [of the Qur’ân, i.e. cancel (abrogate) its order] in place of another, and Allâh knows the best of what He sends down, they (the disbelievers) say: ”You (O Muhammad SAW) are but a Muftari! (forger, liar).” Nay, but most of them know not.  
 
  قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ  (102
glÖd, GËK exg¢ ÌfËkmZw ewldKZêwk eq ÌaËK xdxúPZ oZøop dwxjl KËkËQd, jwËZ iÖxidËbkËK eÞxZxÅZ KËkd Ggv GUw iÖoliwdËbk RËdø ea xdËbêm I oÖ-ovgwb ÈkÕe|  
Say (O Muhammad SAW) Ruh-ul-Qudus [Jibrael (Gabriel)] has brought it (the Qur’an) down from your Lord with truth, that it may make firm and strengthen (the Faith of) those who believe and as a guidance and glad tidings to those who have submitted (to Allâh as Muslims).  
 
  وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ  (103
Awxi ÌZw hwlhwËgB Rwxd Ìj, Zwkw gËl: ZwËK RÐdK gøx£ß xmqw Ìbt| jwk xbËK Zwkw BxŠZ KËk, Zwk hwnw ÌZw Awkgy dt Ggv G ÌKwkAwd exkûKwk Awkgy hwnwt|  
And indeed We know that they (polytheists and pagans) say: ”It is only a human being who teaches him (Muhammad SAW).” The tongue of the man they refer to is foreign, while this (the Qur’ân) is a clear Arabic tongue.  
 
  إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ لاَ يَهْدِيهِمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ  (104
jwkw AwÁwpzk Kawt xgmðwo KËk dw, ZwËbkËK AwÁwpz ea eÞbmêd KËkd dw Ggv ZwËbk RËdø kËtËQ jìèYwbwtK mwxþæ|  
Verily! Those who believe not in the Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allâh, Allâh will not guide them and theirs will be a painful torment.  
 
  إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأُوْلـئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ  (105
xiaøw ÌKgl Zwkw kPdw KËk, jwkw AwÁwpzk xdbmêËd xgmðwo KËk dw Ggv ZwkwB xiaøwgwby|  
It is only those who believe not in the Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allâh, who fabricate falsehood, and it is they who are liars.  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-128 |